• 中国出兵打海盗显负责任大国形象 日本焦虑

    2008/12/22

    2008年12月22日 08:47 来源:环球时报 作者:石 华 江雪晴 选稿:赵菊玲 东方网12月22日消息:中国海军南海舰队“武汉”号、“海口”号导弹驱逐舰以及“微山湖”号综合补给舰已经组成中国第一支远洋护航舰队,将于26日从三亚起航,奔赴亚丁湾、索马里海域执行护航任务。分析人士指出,这反映出中国政府保护公民生命与财产安全的能力,体现了中国政府维护海上通道安全、捍卫国家利益的意志,也反映了中国履行义务、维护地区稳定与和平的负责任大国形象。   记者从接近军方的消息人士处了解到,两艘导弹驱逐舰均为我国自行研制的新型战舰,综合补给舰补给能力强,完全能够胜任舰队长时间护航任务的补给,而... 查看详细

  • 奥巴马正式提名朱棣文为能源部长

    2008/12/19

    2008年12月19日 07:23:23  来源:新华网 新华网华盛顿12月15日电(记者杨晴川 王薇)美国当选总统奥巴马15日在电视直播的新闻发布会上宣布新政府能源环境团队名单,其中华裔科学家、诺贝尔物理学奖得主朱棣文被正式提名为能源部长。 奥巴马同时提名新泽西州州长办公室主任杰克逊(女)为新政府环境保护署署长,任命前环保署署长布朗内(女)为白宫能源和环境政策主管,以及任命洛杉矶市负责环境的副市长萨特利(女)为白宫环境质量委员会主席。奥巴马说,他将在本周晚些时候宣布内政部长人选。 奥巴马在新闻发布会上说,能源问题与美国经济和国家安全密切相关。他表示,刚刚任命的这些团... 查看详细

  • 中国军舰护航索马里是15世纪以来最大海军远征

    2008/12/18

    2008年12月18日 09:58 来源:红网-潇湘晨报 作者:晓宇 选稿:钱程灿 中国军舰将护航索马里,在此大约600年前,中国郑和率领庞大的海军舰队远航曾到过这个“非洲之角”。   当地时间12月16日,联合国安理会再度就打击索马里海盗问题全票通过第1851号决议,这是今年6月以来,安理会就此问题通过的第4份决议。中国外交部副部长何亚非在会上表示:中国正积极考虑近期派军舰赴亚丁湾、索马里海域参加护航活动。此前,何亚非在纽约会见索马里过渡联邦政府外长贾马时,亦作了同样表示。   话音刚落,17日12时43分,中国交通建设集团总公司圣文森特籍“振华4”轮,在亚丁湾水域处受到海盗袭... 查看详细

  • 布什的最后外交:推动国际合作打击索马里海盗

    2008/12/15

    2008年12月11日 15:28:13  来源:中国新闻网 11月22日,在秘鲁首都利马,美国总统布什在亚太经合组织(APEC)工商领导人峰会上演讲。新华社记者张传奇摄 综合报道,虽然还有一个多月就要卸任,但布什仍然推出了一些“最后的”外交政策,推动国际合作打击海盗就是其中一项。 据美联社报道,虽然没有派出军舰,但由于索马里海盗问题日益猖獗,引发全球担忧,欧洲等地的打击呼声越来越高,美国政府也希望加入其中。他们认为,目前的努力缺乏连贯性,而索马里海盗的行为也愈发升级。 12月9日,联合国打击海盗会议在纽约召开。美国国务院发言人表示,期待在未来几周内,有关... 查看详细

  • 法国全力淡化萨科齐会见达赖后果 冀"大事化小"

    2008/12/9

    CCTV.com 2008年12月09日 08:19 进入复兴论坛 来源:环球时报   在萨科齐不顾中国的警告执意会见达赖后,国际舆论纷纷在猜测中法关系的下一步走向。在法国方面,除了有对萨科齐此举的批评之声,还存在着对这件事可能在中国引发抵制法货浪潮的担忧。不过到目前为止,法方所担心的抵制浪潮并没有出现。另一方面,法国方面目前也正在淡化萨科齐见达赖的后果,减小这件事对中法关系的冲击,希望“大事化小,小事化了”。   在萨科齐以欧盟轮值主席国总统的身份会见达赖喇嘛后,法国资深媒体人叫阿卜杜拉·瓦阿比发表了一封致萨科齐的公开信,批评他与达赖的会面不符合法国利益,称法国没有资... 查看详细

  • 外交部副部长何亚非就法国总统萨科齐会见达赖向法方提出强烈抗议

    2008/12/8

    央视网消息(新闻联播):外交部副部长何亚非今晚奉命召见法国驻华大使苏和,就法国总统萨科齐日前在波兰会见达赖提出严正交涉。 何亚非说,12月6日,萨科齐总统不顾中国人民的强烈反对和中方的一再严正交涉,执意以法国总统和欧盟轮值主席的双重身份会见达赖,粗暴干涉了中国内政,严重损害了中方核心利益,严重伤害了中国人民的民族感情,破坏了中法和中欧关系政治基础,中国政府对此表示坚决反对和强烈抗议。 萨科齐总统此次公开提到其所谓作为欧盟轮值主席的义务以及会见现场的欧盟旗帜,是法方将其错误做法强加于欧盟,开创了恶劣的先例。上述错误做法损害的是中法建交45年来之不易的政治互信、全面合作和良好... 查看详细

  • 泰国再度政治洗牌 泰式民主难逃动荡轮回魔咒?

    2008/12/3

    2008年12月03日07:38 来源:中国新闻网 12月2日,泰国宪法法院就人民力量党、泰国党和中庸民主党三个执政联盟政党的贿选案做出判决,三党被判有罪而解散,并禁止三党执行委员包括总理颂猜五年内禁止参政。  被法院宣判禁止从政的泰国现政府内阁成员随即全部失去内阁职务。副总理奥拉恩·查普拉瓦特已被任命为看守政府总理。  颂猜,这位自上台来就面对反政府势力不断施压的前总理他信的妹夫,表示接受判决结果:“我的任职已经结束了,现在只是一名普通公民。没有想到最终的决定竟是以这样的方式来结束。过去,我已经尽了全力,不是为我个人,而是为我们的国家。”  动荡轮回的... 查看详细

  • 热烈庆祝姑苏翻译社十梓街店开业

    2007/10/16

    2007年11月8日姑苏翻译社市区店开业了,具体地址为:苏州市十梓街356号。 苏州工业园区姑苏翻译社有限公司成立已有五年,在马惠兴董事长的领导下和全体员工的共同努力下,两年前的 9月23日苏州姑苏翻译社成为《江苏省高级人民法院涉外民商事司法文书委托翻译机构》。姑苏翻译社将专业精神落实到翻译每一个文字和每一个标点符号。姑苏翻译社是以这样的态度从五年前的默默无闻一跃跻升为苏州翻译界领跑者!正式成为“江苏省高级人民法院涉外民商事司法文书委托翻译机构”。 姑苏翻译社始终坚持“优质、高效、诚信、安全”的服务原则,从不牺牲服务质量及品牌来承接自己无法胜任的翻译工作... 查看详细

  • 热烈庆祝苏州姑苏翻译社成为《江苏省高级人民法院涉外民商事司法文书委托翻译机构》两周年

    2007/9/22

    苏州工业园区姑苏翻译社成立五年来本着为客户负责的态度,将专业精神落实到翻译每一个文字和每一个标点符号。姑苏翻译社是以这样的态度从五年前的默默无闻一跃跻升为苏州翻译界领跑者!2005年9月23日姑苏翻译社正式成为“江苏省高级人民法院涉外民商事司法文书委托翻译机构”。... 查看详细

  • 警示-国内冒牌翻译公司达数万家

    2007/9/6

    2004年中国质量万里行促进会发出第10期消费警示,目前国内翻译中介市场鱼龙混杂,数万家翻译公司实际上是“冒牌货”。 调查数据显示,目前我国翻译市场产值规模在110亿元人民币,2005年可望突破200亿元人民币,已经形成了一个初具规模的产业。目前全国以专业翻译注册的各类翻译企业有3000多家,但以咨询公司、打印社等各种名义注册而实际承揽翻译业务的单位却有数万家之多。由于业内鱼龙混杂,许多资质很低的翻译单位和从业人员充斥其间,不少“翻译企业”甚至无专业翻译人员,也不具备质量管理体制和管理经验,以低成本的、无从业资质的人力资源,胡翻乱译,大量劣质的翻译产品充斥着这个行业,不仅严重损害了... 查看详细

  • 全世界最新十大语言排行

    2007/9/5

    据联合国世界主要语种、分布与应用力调查资料报道,新的世界十大语言依次是: 1 英语 2 汉语 3 德语 4 法语 5 俄语 6 西班牙语 7 日语 8 阿拉伯语 9 韩语(朝鲜语) 10 葡萄牙语 世界最新十大语言排行本次TOP榜,没有列出意大利语。这表明,意大利语在意大利继续退居国际三流位置时的无奈状况。自1985年以来,意大利的经济与科技竞争力一直呈下降趋势。面对这个现状,意大利政府与政治精英却长期缺少办法。目前的国力仍继续沿着国家发展曲线下滑。 这份调查报告同时也关注了近来出现的俄语、德语和越南语的文字改良运动。德国要将外来词按照德语的构词规则进行转写;俄罗斯重新启动... 查看详细

  • 上海中高级口译资格证成翻译敲门砖

    2007/9/5

    大批的在校大学生,在职的外企及中企白领把获得中高级口译资格证书做为晋升或寻求更好发展机会的敲门砖。 上海口译证涵盖听力、口语、口译、阅读、翻译五个方面考核的培训内容,不仅使考生全面提高英语水平,而且使考生在中国翻译人才最欠缺的口译方面得到飞速进步,也进而使口译资格证书的含金量得到广大企业的认肯及推崇。与此同时,拥有翻译职称的翻译资格证书的培训也吸引着越来越多的具有翻译经验的专职翻译及专业英语毕业的人士踊跃参加。金陵翻译院切身感受到了中国的翻译培训与市场对翻译人才需求的差距。如何在短时间内培养合格,符合国际化需求的翻译人才已成为中国翻译培训不容忽视的一个方面,翻译培训任重道远,我们... 查看详细

  • 蔡武同志任第18届世界翻译大会组委会主任

    2007/7/13

    近日,国务院新闻办公室主任蔡武同志出任第18届世界翻译大会组委会主任,这标志着第18届世界翻译大会组委会正式成立,大会筹备工作进入了一个新阶段。 第18届世界翻译大会组委会由来自全国人大常委会、外交部、财政部、国务院新闻办、国家民委、中央编译局、中国外文局、上海市委及市政府和中国翻译协会等党政机关和团体的有关领导组成,近期将向社会公布。... 查看详细

  • 2007年国际翻译日的主题

    2007/6/22

    请勿迁怒于信使! 聘用专业口笔译人员以圆满完成工作,这在任何时候都物有所值。尤为重要的是,不要迁怒于译者。 “……他话一出口,会议室里一片哗然。尽管高层外交官员想引导他表示歉意,但是,贝卢斯科尼先生拒不服从……意料之中的是,他也试图迁怒于译者——此处是一位口译人员。如是美联社的一条消息引用了贝卢斯科尼下面的话:‘我讲的笑话并没有冒犯的意思。这是个具有讽刺意味的笑话,或许翻译没有传达出那种讽刺意味。’” “……‘总统是在开玩笑,’(一名克里姆林宫发言人)告诉BBC,‘俄语是一门非常复杂的语言,有时遣词造句会让意思变得非常敏感。我认为,通常的翻译未必能反映出那则笑话的内在意... 查看详细

  • 中国译协代表参加第二届国际翻译大会

    2007/6/12

    转自中国译协网 2007年4月27~28日,中国译协会长助理黄长奇和中国译协理事、《今日中国》阿语部主任王复应邀赴约旦首都安曼参加了第二届国际翻译大会(第一届名为“阿拉伯语翻译大会”),宣传介绍了将于2008年在上海召开的第18届世界翻译大会,取得了良好效果。 此次会议由阿拉伯思想基金会与国际译联、国际口笔译高等院校常设会议组织联合举办,规格高,规模大。约旦国王阿卜杜拉二世出任大会的最高监护人,沙特阿拉伯王国哈立德·费萨尔亲王殿下(HRH Prince Khalid El-Faisal)亲临开幕式和闭幕式并致辞,来自五大洲45个国家的近700名代表参加了大会。大会开幕式盛... 查看详细

首页上一页下一页尾页20  条/页  3 / 3
 
—在线QQ咨询—
—姑苏翻译社—