发布时间:2007/6/6 浏览次数:5738
许渊冲
许渊冲先生(1921- ),笔名X.Y.Z,江西南昌人,1943年毕业于清华大学外文系,44年入清华大学外国文学研究所学习,后赴欧留学。回国后在北京、张家口、洛阳等地外国语学院任英文、法文教授,1983年起任北京大学国际文化教授,99年起在清华大学讲授《中国古代诗歌翻译与赏析》课程。
许渊冲先生是本世纪将中国古典诗词译成英、法韵文的唯一专家,在国内外出版了中、英、法文的文学作品五十余部。中文专著《文学翻译六十年》,提出了中国学派的文学翻译理论,英文专著《中诗英韵探胜》,列入北京大学名家名著文丛,并用作清华大学教材。《中国不朽诗三百首》由英国企鹅图书公司出版,清华大学工学院第一任院长,文理大师顾毓秀教授说是“有史以来第一”。《中国古诗词三百首》法文本,得到法国驻华大使Morel的好评,英文回忆录《追忆逝水年华》,由杨振宁先生作序,在美国纽约Vantage Press出版,《纽约时报》评说“融诗情哲理于往事”。
他将中国古典文学名著《诗经》、《楚辞》、《汉魏六朝诗》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》、《元明清诗》、《新编千家诗》十余种译成英美韵文,墨尔本大学美国学者Kowallis说,《楚辞》英文本“当算英美文学里的一座高峰”;英国智慧女神出版社说:《西厢记》英文本可和莎士比亚比美。他还将世界文学名著十部译成中文,其中有英国德莱顿《一切为了爱情》、司各特《昆廷·杜沃德》、法国雨果《艾那尼》、司汤达《红与黑》、巴尔扎克《人生的开始》、福楼拜《包法利夫人》、莫泊桑《水上》、普鲁斯特《追忆似水年华》、罗曼·罗兰《约翰·克里斯托夫》、美国亨利·泰勒《飞马腾空》,此外,还有《翻译的艺术》等著作。
许渊冲先生在著述和翻译方面都有较大成就,钱钟书先生曾评价说:许著《翻译的艺术》和许译《唐诗》“二书如羽翼之相辅,星月之交辉,足徵非知者不能行,非行者不能知”。许先生致力于把中国文化精粹推向世界,为中国文化登上世界文坛宝座开辟了道路。
许渊冲先生著作目录
序号 |
书名 |
作者 |
出版社 |
出版年 |
索书号 |
1 |
追忆逝水年华 从西南联大到巴黎大学 |
许渊冲 |
北京:三联书店, |
1996 |
G64-539 X910 |
2 |
Vanished springs: life and love of a Chinese intellectual |
Yuan Zhong Xu |
|
1998 |
K825.6 FX8 |
3 |
翻译的艺术 |
许渊冲 著 |
北京:中国对外翻译出版公司 |
1984 |
I046 3 |
4 |
中诗英韵探胜 从《诗经》到《西厢记》 |
许渊冲 著 |
北京:北京大学出版社, |
1992 |
H319.4:I2 1 |
5 |
文学翻译谈 |
许渊冲 著 |
台北 :书林出版有限公司 |
1998 |
I046 X910 |
6 |
中国古诗词六百首 中、英对照 |
许渊冲编译 |
北京:新世界出版社, |
1994 |
H319.4:I12 8 |
7 |
哥拉·布勒尼翁 |
许渊冲 译 |
北京:人民出版社, |
1958 |
I565.45 1 |
8 |
埃及艳后 |
德莱顿 著 许渊冲 译 |
桂林:漓江出版社, |
1994 |
I561.34 D210 |
9 |
水上 |
莫伯桑 著 许渊冲 译 |
北京:人民文学出版社, |
1986 |
I565.64 4 |
10 |
昆廷·杜沃德 |
许渊冲 严维明译 |
北京:人民文学出版社, |
1987 |
I561.44 146 |
11 |
人间春色第一枝 The First Branch Blooming On Earth 诗经·国风欣赏 |
许渊冲 译 |
郑州:河南人民出版社 |
1992 |
H319.4:I222.2 X910A2 |
12 |
An unexpurgated translation of Book of songs |
Translated, versified and annotated by Xu Yuanzhong. |
|
1994. |
I222.2 FX8 |
13 |
人间春色第一枝 The First Branch Blooming On Earth 诗经·雅颂欣赏 |
许渊冲 译 |
郑州:河南人民出版社 |
1992 |
H319.4:I222.2 X910A2D2 |
14 |
唐诗一百五十首 |
许渊冲 译 |
西安:陕西人民出版社, |
1984 |
H319.5 268 |
15 |
唐诗三百首新译 300Tang Poems |
许渊冲 编 |
北京:中国对外翻译出版公司 香港 :商务印书馆(香港)有限公司 |
1988 |
H319.4:I222.742 X910 |
16 |
李白诗选 |
许渊冲 译 |
成都:四川人民出版社 |
1987 |
H319.5 383 |
17 |
唐宋词一百首 100 Tang and Song Ci Poems |
许渊冲 选译 |
香港:商务印书馆, |
1986 |
H319.4:I222.8 X910A2 |
18 |
唐宋词一百五十首 |
许渊冲 译 |
北京大学出版社 |
1990年9月第一版 |
H319.4:I222.8 X910 |
19 |
宋词三百首300 Song lyrics |
许渊冲英译;张秋红,杨光治今译 |
长沙:湖南出版社, |
1996 |
H319.4:I222.844 X910 |
20 |
飞马腾空 |
亨利·泰勒诗选 ; 许渊冲译 |
北京:中国对外翻译出版公司, |
1991 |
I712.25 20 |
21 |
汉魏六朝诗一百五十首 Han Wei Liu Chao Shi Yi Bai Wu Shi Shou |
许渊冲译 |
北京 :北京大学出版社 |
1996 |
H319.4:I222.72 X910A2 |
22 |
中国古诗词三百首(上、下)300 Poemes Chinois Classiques汉法对照 |
许渊冲译 照君注音 |
北京 :北京大学出版社 |
1999 |
H329.4:I222 X910 上 |
23 |
唐宋诗一百五十首 Tang Song Shi Yi Bai Wu Shi Shou Golden treasury of Tang and Song poetry 汉英对照 |
许渊冲 译 |
北京:北京大学出版社 |
1995 |
H319.4:I222.7 X910 |
24 |
元明清诗一百五十首Yuan Ming Qing Shi Yi Bai Wu Shi Shou Golden treasury of Yuan, Ming, Qing poetry |
许渊冲 译 |
北京:北京大学出版社 |
1997 |
H319.4:I222.72 X910 |
25 |
毛泽东诗词选Selected Poems of Mao Zedong |
许渊冲译, |
中国对外翻译出版公司 |
1993 |
H319.4:A44 M368 |
26 |
西厢记The romance of western bower |
王实甫 著 许渊冲 译 |
长沙:湖南出版社 |
1997 |
H319.4:I237.2 W344 |
27 |
苏东坡诗词新译 |
|
|
|
|
28 |
动地诗 Earth-haking Songs 中国现代革命家诗词选 |
许渊冲 译 |
不详 |
1981 |
H319.4:I226 X910 |
29 |
红与黑 |
司汤达 著 许渊冲 译 |
长沙:湖南文艺出版社 |
1993 年1998 |
I565.44 S701 |
30 |
巴尔扎克全集(二) 入世之初 |
巴尔扎克著 许渊冲 译 |
人民文学出版社 |
1986年北京 |
I565.14 3 |
31 |
人间喜剧·入世之初 |
巴尔扎克著 许渊冲 译 |
人民文学出版社 |
1997年北京 |
I565.44 B029 |
32 |
雨果戏剧选 |
许渊冲 译 |
北京:人民文学出版社 |
1986 |
I565.34 Y830 |
33 |
包法利夫人1992 1998 Madame Bovary |
福楼拜 著 许渊冲 译 |
南京:译林出版社 |
1994年5月第一版 1998年3月第四次印刷 |
I565.44 F750 |
34 |
追忆似水年华III , 盖尔芒特家那边 |
(法) 普鲁斯特著; 潘丽珍, 许渊冲译 . |
南京:译林出版社 |
1990 |
I565.45 228 |
35 |
Vanished springs : life and love of a chinese intellectual |
Xu, Yuan Zhong |
|
1998 |
K825.6 FX8 |
36 |
Vanished springs : the life and love of a chinese intellectual |
Xu Yuan Zhong |
|
1999 |
K825.6 FX8 1999 |
37 |
逝水年华 |
许渊冲 |
中国文学出版社 |
1998 |
|
38 |
Tang-Sang Lyrics |
许渊冲 |
新加坡EPB出版社 |
1996 |
|
39 |
唐诗三百首新译(法译) |
许渊冲 |
北京 |
1998 |
|
40 |
苏东坡诗词新译 |
许渊冲 |
香港商务 |
1982 |
|
转自翻译中国