发布时间:2007/7/3 浏览次数:4466
关爱梦想
My dream ended when I was born. Although I never knew it then, I just held on to something that would never come to pass. Dreams really do exist. But in the morning when you wake up, they are remembered just as a dream. That is what happened to me.
我一出生,梦想就结束了,然而当时我却毫不知晓,仍执著于一些永无实现之日的事情。我的确怀有许多梦想。不过,当早晨醒来之时,所记起的却只是一场梦境而已。我的经历就是如此。
I always had the dream to dance like a beautiful ballerina twirling around and around and hearing people applaud for me. When I was young, I would twirl around and around in the fields of wildflowers that grew in my backyard.
我一直梦想着像一个美丽的芭蕾演员一样跳舞,轻盈地旋来转去,耳边是人们的掌声喝彩。小时候,我常常在自家后院长满野花的草地上练习芭蕾舞的旋转动作。
I thought that if I twirled faster everything would disappear and I would wake up in a new place. Reality woke me up when I heard a voice saying, "I don"t know why you bother trying to dance. Ballerinas are pretty, slender little girls. Besides, you don"t have the talent to even be a ballerina." I remember how those words paralyzed every feeling in my body. I fell to the ground and wept for hours.
我想要是我转得再快一点,眼前的一切都会消失,我将会获得一方新的天地。然而现实唤醒了我,我听到一个声音说:“我不明白你为什么不厌其烦地尝试跳舞。跳芭蕾舞的人都长得漂亮、苗条、娇小可爱。还有,你也没有跳芭蕾舞的天分。”记得当时那些话让我的全身都失去了知觉。我瘫倒在地上,哭了好几个小时。
We lived in the country by a nearby lake. I did not like to be at home. When my parents were home, my mother just yelled and criticized because nothing was ever perfect in her life. She dreamed of a different life but she ended up living in the country far away from the city where she believed her dreams would have come true.
我们家住在乡下,附近有一个湖。我不喜欢呆在家里,妈妈总是在家里大喊大叫着抱怨生活处处不如意。她曾经梦想住在城市里,只有在那里她的理想才能实现,而后来却住在这远离城市的乡下,这与她的理想完全两样。
I enjoyed hanging out by the water. I would sit there for hours and stare at my reflection. There I was, looking nothing like a pretty ballerina dancer. Reflections don"t lie. Once the waves would come, my reflection was gone. Washed away just like my dream to dance.
我喜欢到水边呆着,在那,常常一坐就是几个小时,静静地望着水中我的倒影。水中的我哪也不像一个漂亮的芭蕾舞演员,倒影从不撒谎。微波荡过倒影消失了,就像我的跳舞的梦想一样消失了。
As I grew older, I began to realize that the reason my dream was even born, was because it was something that was inside of me. The dream I had was never nurtured and cared for, so it slowly died. It"s not that I wanted it to die, but I allowed it to die the day I started listening to the words, "You can"t do it." When I finally woke up from many years of dreaming, I realized that you can"t settle for dancing in the wildflowers, you have to move on to the platform.
随着我的成长我开始明白之所以我的梦产生,是因为那个梦就在我心里。而我的梦想从未得到过培育和呵护,因此它慢慢地死去了。我并不想让它死去,但是从我听到“你办不到”这种话的那一天,我却放任了它的死去。最后,当我从多年来的梦想中醒来时,我才明白过来:你不能满足于在野花丛中跳舞,你必须设法到舞台上去跳。